|
|
books
| book details |
D. Magnus Ausonius, ""Mosella"": Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar
By (author) Joachim Gruber
|
| on special |
normal price: R 10 553.95
Price: R 9 498.95
|
| book description |
Zu dem um 370 in Trier verfaßten Gedicht über die Mosel des gallischen Dichters Ausonius erschien die letzte Auflage des Kommentars von Carl Hosius 1926. Seitdem liegt kein vergleichbares Werk in deutscher Sprache vor. Diese Lücke schließt der vorliegende Kommentar. Den lateinischen Text begleitet ein ausführlicher kritischer Apparat, der die Überlieferungssituation und das vielfache Bemühen um ein rechtes Textverständnis dokumentiert. Die deutsche Prosaübersetzung erhebt nicht den Anspruch einer Nachdichtung, sondern dient allein dem Textverständnis. Im Kommentar werden sprachliche Gestaltung und realer Inhalt in gleicher Weise erläutert. Dazu wurden auch die Beobachtungen früherer Erklärer aufgenommen und, wo nötig, korrigiert. Dabei wurde versucht, die jeweils erste Nennung zu ermitteln. Da der Text als Dokument imperialen römischen Selbstverständnisses verstanden wird, gilt der historischen Situation besondere Aufmerksamkeit. Das reiche Material wird durch umfangreiche Indices erschlossen, wobei besonders der ausführliche Stellenindex den Bestand klassisch vorgeformter Formulierungen für die spätlateinische Dichtersprache exemplarisch erschließt. Somit ist der Kommentar für Latinisten und Althistoriker unverzichtbar.
| product details |

Normally shipped |
Publisher | De Gruyter
Published date | 17 Apr 2013
Language | German
Format | Hardback
Pages | 380
Dimensions | 230 x 155 x 0mm (L x W x H)
Weight | 678g
ISBN | 978-3-1103-0721-4
Readership Age |
BISAC | literary criticism / ancient & classical
| other options |
|
|
To view the items in your trolley please sign in.
| sign in |
|
|
|
| specials |
|
|
|
|
Mason Coile
Paperback / softback
224 pages
was: R 520.95
now: R 468.95
|
A terrifying locked-room mystery set in a remote outpost on Mars.
|
An epic love story with the pulse of a thriller that asks: what would you risk for a second chance at first love?
|
|
|
|